পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 13:36
BNV
36. য়োনাদব এই কথা বলার প্রায সঙ্গে সঙ্গেই রাজার পুত্ররা এসে পড়ল| তারা উচ্চস্বরে কাঁদছিল| দায়ূদ এবং তাঁর সব আধিকারিকরাও কাঁদতে শুরু করে দিল| তারা সকলে উথালি পাথালি হয়ে কাঁদল|



KJV
36. And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king’s sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

KJVP
36. And it came to pass, H1961 as soon as he had made an end H3615 of speaking, H1696 that, behold, H2009 the king's H4428 sons H1121 came, H935 and lifted up H5375 their voice H6963 and wept: H1058 and the king H4428 also H1571 and all H3605 his servants H5650 wept H1058 very H3966 sore. H1419

YLT
36. And it cometh to pass at his finishing to speak, that lo, the sons of the king have come, and they lift up their voice, and weep, and also the king and all his servants have wept -- a very great weeping.

ASV
36. And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the kings sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

WEB
36. It happened, as soon as he had made an end of speaking, that behold, the king\'s sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

ESV
36. And as soon as he had finished speaking, behold, the king's sons came and lifted up their voice and wept. And the king also and all his servants wept very bitterly.

RV
36. And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king-s sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

RSV
36. And as soon as he had finished speaking, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept; and the king also and all his servants wept very bitterly.

NLT
36. They soon arrived, weeping and sobbing, and the king and all his servants wept bitterly with them.

NET
36. Just as he finished speaking, the king's sons arrived, wailing and weeping. The king and all his servants wept loudly as well.

ERVEN
36. The king's sons came in just after Jonadab said that. They were crying loudly. David and all of his officers began crying. They all cried very hard.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 13:36

  • য়োনাদব এই কথা বলার প্রায সঙ্গে সঙ্গেই রাজার পুত্ররা এসে পড়ল| তারা উচ্চস্বরে কাঁদছিল| দায়ূদ এবং তাঁর সব আধিকারিকরাও কাঁদতে শুরু করে দিল| তারা সকলে উথালি পাথালি হয়ে কাঁদল|
  • KJV

    And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king’s sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 as soon as he had made an end H3615 of speaking, H1696 that, behold, H2009 the king's H4428 sons H1121 came, H935 and lifted up H5375 their voice H6963 and wept: H1058 and the king H4428 also H1571 and all H3605 his servants H5650 wept H1058 very H3966 sore. H1419
  • YLT

    And it cometh to pass at his finishing to speak, that lo, the sons of the king have come, and they lift up their voice, and weep, and also the king and all his servants have wept -- a very great weeping.
  • ASV

    And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the kings sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
  • WEB

    It happened, as soon as he had made an end of speaking, that behold, the king\'s sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
  • ESV

    And as soon as he had finished speaking, behold, the king's sons came and lifted up their voice and wept. And the king also and all his servants wept very bitterly.
  • RV

    And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king-s sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
  • RSV

    And as soon as he had finished speaking, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept; and the king also and all his servants wept very bitterly.
  • NLT

    They soon arrived, weeping and sobbing, and the king and all his servants wept bitterly with them.
  • NET

    Just as he finished speaking, the king's sons arrived, wailing and weeping. The king and all his servants wept loudly as well.
  • ERVEN

    The king's sons came in just after Jonadab said that. They were crying loudly. David and all of his officers began crying. They all cried very hard.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References